Ввод кавычек-елочек в microsoft word
Содержание:
- Прописные одиночные и двойные кавычки “Лапки”
- Английский язык
- Сводная таблица по языкам
- Ставим ударение / акцент на Mac (macOS)
- Клавиатура и клавиши
- Какие существуют виды кавычек?
- Кавычки в HTML
- Способ 3: Преобразование кода символа
- Способ 3: Преобразование кода символа
- Кавычки, используемые в других языках
- Кавычки-ёлочки в любом текстовом редакторе и браузере
- Русский язык
- Виды кавычек
- Кавычки, используемые в русском языке
- Кавычки в текстовом процессоре «Word»
- Небольшой совет
- Использование автозамены – как поменять кавычки в Ворде
- Ввод с клавиатуры
- Типы кавычек
- Способ 1: Ввод с клавиатуры
Прописные одиночные и двойные кавычки “Лапки”
Традиционными кавычками в русской письменности считается парный знак препинания похожий на “лапки”. Если нужно указать значение слова, перевод с другого языка или отрывок из цитаты – в помощь верхние и нижние запятые. А как поставить такие знаки рассмотрим немного ниже. Сделать кавычки запятыми в Ворде можно двумя способами:
Вариант 1: ‘Одинарные лапки’
Одинарные ‘кавычки-запятые’ делаются следующим образом:
- Ставите указатель мыши туда, где нужен одиночный символ;
- Переключаетесь на английский ввод букв (Shift+Alt);
- Включаете «Num LOCK»;
- Удерживаете «Alt» и вводите цифры (0145) – открыть кавычку, а закрыть (0146). Используйте цифровую панель для набора цифр.
- Результат на картинке ниже.
Способ 1.
Нужно знать код знака и добавить совсем чуть -чуть манипуляций с сочетанием клавиш. Следуйте по шагам:
- Удерживая кнопку «Alt» наберите, чтобы открыть “0147” и закрыть “0148”.
- Получатся верхние “кавычки-запятые”.
Внимание! Нужно работать с цифровой клавиатурой, которая расположена правее буквенной
Способ 2.
Научимся вставлять кавычки запятыми посредством буквы «Э». Для этого нужно:
- Установить курсор мыши в нужном месте;
- Включить английскую раскладку комбинацией (Shift+Alt);
- Удерживать «Shift» и кликнуть по букве «Э». При повторном нажатии на букву «Э» добавится закрывающаяся кавычка в виде запятых.
- Готово! Сравните результат с картинкой ниже.
Вариант 3. Развёрнутые
Есть еще один легкий путь как сделать в Ворде кавычки запятыми. Только получатся они в развёрнутом друг от друга положении. Открываться символ будет снизу, а закрываться сверху. Вот что надо для этого.
Каждый человек, который мало-мальски работает с текстами, знаком с текстовым процессором или приложением, предназначенным для создания, редактирования и просмотра текстовых документов – Microsoft Word или «ворд». В переводе с английского это означает «слово». После установки пакета программ Microsoft Office в «ворде» при печати кавычек на русской раскладке клавиатуры (нажатие клавиши «2» с удержанной клавишей «Shift») могут печататься не французские кавычки
, которые носят название кавычки-ёлочки
, а английские двойные кавычки (их ещё называют прямыми), которые выглядят вот так: «кавычки». Английские кавычки печатаются практически в любом текстовом редакторе и браузерах, если, конечно, Вы не используете специальные сочетания клавиш, о которых я ниже расскажу. Но как печатать текст с использованием кавычек-ёлочек в программе Word?
Английский язык
«Английские» кавычки подразумевают пары … или …. В британской типографике основные кавычки чаще всего одинарные, внутренние двойные. В американской всё наоборот.
Please . . . dont say that Lisa anymore. When were on public, youd better use Elisabeth, and I personally prefer Your Majesty.
Nope, it aint nothin of a Fender. I saw such a shape once when I was stoned.
Если цитируется текст, состоящий более чем из одного абзаца, каждый новый абзац начинается открывающими кавычками. Закрывающая кавычка ставится в конце последнего абзаца цитаты. Надо сказать, что этим правилом довольно часто пренебрегают.
Listen to me, my children. Listen to me, and Ill be telling you what was written on that stone.
Knock at this door, but leave your voice behind.
Knock at this door, but dont cry to let you in.
It will open when you dont need a door any longer.
В английском языке контекстные запятые, точки и прочие «закрывающие» знаки препинания втягиваются внутрь кавычек.
But Ill definitely be away for this Thanksgiving, decided Curl the Turkey.
Эта дурацкая система была придумана во времена развития печатного дела, когда конструкции «,» были более механически прочными, чем «,», и реже ломались. Сейчас происходят некоторые попытки уйти от алогичной схемы, чему противятся господа эстеты и традиционалисты. Надо сказать, что The Canadian Writers Handbook рекомендует выносить знаки препинания за кавычки, если только а) это не двоеточие или точка с запятой; или б) в кавычки попадает не целая фраза или её кусок со своим знаком препинания на конце.
Отбивка кавычек от окружающего контекста происходит примерно так же, как и в случае с русским языком, с поправкой на то, что английские тире верстаются беспробельно.
Поскольку одинарная английская кавычка выглядит точно так же, как половинка двойной (или наоборот, если вести речь о британском диалекте), между идущими подряд разнородными кавычками неплохо бывает поместить неразрывный пробел (в идеале тонкую шпацию), чтобы избежать появления на свет нового монструозного знака препинания.
Сводная таблица по языкам
Типы кавычек (сортировка по языкам) | ||||
Язык | Стандартные | Альтернативные | ||
внешние | вложенные | внешние | вложенные | |
Албанский | «…» | … | … | … |
Американский английский | … | … | ||
Британский английский | … | … | ||
Африкаанс | … | … | ||
Белорусский | «…» | … | ||
Болгарский | … | «…» | ||
Венгерский | … | »…« | ||
Греческий | «…» | … | … | … |
Датский | »…« | … | … или … | … |
Иврит | … | «…» | … | |
Ирландский | … | … | ||
Исландский | … | |||
Испанский | «…» | … | … | … |
Итальянский | «…» | … | … | |
Швейцарский итальянский | «…» | … | ||
Каталанский | «…» | … | … | … |
Традиционный китайский | 「…」 | 『…』 | … | … |
Упрощённый китайский | … | … | ||
Латвийский | «…» | … | ||
Литовский | … | … | «…» | … |
Лужицкий | … | … | ||
Немецкий | … | … | »…« | … |
Швейцарский немецкий | «…» | … | ||
Нидерландский | … | … | … | … |
Норвежский | «…» | … | … | … |
Польский | … | … | «…» | |
Португальский | «…» или … | … или … | ||
Румынский | … | «…» | «…» | … |
Русский | «…» | … | ||
Сербский | … | … | »…« | … |
Словацкий | … | … | »…« | … |
Словенский | … | … | »…« | … |
Турецкий | «…» | … | … | … |
Украинский | «…» | … | ||
Финский | … | … | »…» | … |
Французский | « … » | « … » или … | … | … |
Швейцарский французский | «…» | … | ||
Хорватский | »…« | … | … | |
Чешский | … | … | »…« | … |
Шведский | … | … | »…» | … |
Эстонский | … | «…» | ||
Японский | 「…」 | 『…』 |
*Для оформления диалогов в этом языке обычно используется тире.
Языки (сортировка по типам кавычек) | ||
Тип | Вид | Языки |
Угловые скобки | 『…』 | Традиционный китайский, японский |
「…」 | Традиционный китайский, японский | |
Двойные лапки | … | Беларусский, болгарский, чешский, датский, эстонский, немецкий, исландский, латвийский, литовский, русский, сербский, словацкий, словенский, лужицкий, украинский |
… | Африкаанс, хорватский, нидерландский, венгерский, норвежский, польский, румынский | |
… | Финский, шведский | |
… | Каталанский, упрощённый и традиционный китайский, нидерландский, английский, французский, иврит, ирландский, итальянский, корейский (Юж. Корея), португальский, испанский, турецкий | |
… | Албанский, греческий, иврит | |
Одинарные лапки | … | Чешский, датский, немецкий, исландски, литовский, сербский, словацкий, словенский, лужицкий |
… | африкаанс, нидерландский, польский, румынский | |
… | нидерландский, финский, шведский | |
… | Каталанский, упрощённый и традиционный китайский, английский, французский, ирландский, итальянский, турецкий | |
… | Албанский, греческий | |
Двойные «ёлочки» | «…» | Албанский, беларусский, каталанский, эстонский, французский, швейцарские языки (французский, немецкий, итальянский), греческий, иврит, итальянский, корейский (Сев. Корея), латвийский, литовский, норвежский, польский, португальский, румынский, русский, испанский, турецкий, украинский |
»…« | Хорватский, чешский, датский, немецкий, венгерский, сербский, словацкий, словенский | |
»…» | Финский, шведский | |
Одинарные «ёлочки» | … | Албанский, французский, швейцарские языки (французский, немецкий, итальянский), греческий, литовский, турецкий |
… | Чешский, датский, немецкий, сербский, словацкий, словенский | |
… | Шведский |
Unicode-обозначения для различных видов кавычек | |
Пара | Коды |
«…» | «…» |
… | ‹…› |
… | „…“ |
… | ‚…‘ |
… | “…” |
… | ‘…’ |
『…』 | 『…』 |
「…」 | 「…」 |
При написании статьи использовались материалы из двухтомника «Русский язык», «Справочной книги редактора и корректора», разнообразных Розенталей, «Chicago Manual of Style», «The Kings English», «Canadian Writers Handbook»,Википедии и т. д. и т. п.
на главную |
Ставим ударение / акцент на Mac (macOS)
Все чаще нам приходится общаться по Интернету не только с соотечественниками, но и с жителями других стран и носителями других языков. При написании текста на иностранном языке приходится в наборе букв использовать акценты. Буква с акцентом похожа на обычную, но над ней находится некий знак. Строго говоря, в русском языке такими могут считаться «ё» или «й», в английском – «i» или «j», в других языках подобных вариантов тоже немало.
Удержание клавиши (английская раскладка)
Самый простой и быстрый способ вставить ударение или акцент – удерживать нажатой необходимую букву (раскладка должна быть английской). Например, удерживая букву «E», можно увидеть всплывающее окно с несколькими вариантами близких акцентов. Выбор можно сделать с помощью трекпада или мыши. Есть возможность ввести на клавиатуре соответствующий номер, который отображается под акцентом.
Использование Таблицы символов (английская раскладка)
В macOS есть полезная функция, которая может быть использована для ввода акцентов – Таблица символов. Получить доступ к этому инструменту можно двумя разными способами. Программу можно открыть из строки меню macOS. В открытом для работы приложении надо в меню выбрать пункт Правка → Эмодзи и символы.
Эта операция может быть продублирована комбинацией клавиш Control + ⌘Cmd + Пробел. Если окно отобразится в компактном виде, то его придется расширить с помощь нажатия кнопки с изображением «⌘» справа от строки поиска.
После того, как откроется окно просмотра символов, в меню слева выберите пункт «Латиница». После этого, нажмите на нужный символ и перетащите его в окно приложения в необходимое место или просто дважды кликните на нем.
Обратите внимание, что варианты акцентированных букв включают в себя прописные и строчные буквы. В правой части окна будут показаны похожие символы
Там же можно добавить часто используемые символы в свою коллекцию, нажав кнопку «Добавить в избранное».
Использование сочетаний клавиш на клавиатуре (английская раскладка)
Есть также несколько сочетаний клавиш, которые можно использовать для добавления букв с акцентами, а также иностранных символов.
Акценты:
- Острое ударение (акут): ⌥Option (Alt) + E + Буква.
- Домик (циркумфлекс): ⌥Option (Alt) + I + Буква.
- Обратное ударение (гравис): ⌥Option (Alt) + ` + Буква.
- Тильда: ⌥Option (Alt) + N + Буква.
- Верхнее двоеточие (умлаут): ⌥Option (Alt) + U + Буква.
Примечение: Чтобы воспользоваться одной из этих комбинаций, надо удерживать указанную клавиши, отпустить их, а потом ввести свою букву. Например, для добавления акцента в виде острого ударения к букве «О» нажмите ⌥Option (Alt) + E, отпустите клавиши, а потом введите букву «О».
Иностранные символы:
- Çç – французский седиль: ⇧Shift + ⌥Option (Alt) + C (для заглавной буквы), ⌥Option (Alt) + C (для строчной).
- Œœ – лигатура: ⇧Shift + ⌥Option (Alt) + Q (для заглавной буквы), ⌥Option (Alt) + Q (для строчной).
- ß – немецкий эсцет: ⌥Option (Alt) + S.
- Øø – нордический слэш (перечеркнутая О): ⇧Shift + ⌥Option (Alt) + O (для заглавной буквы), ⌥Option (Alt) + O (для строчной).
- Åå – Нордическое A с кругом (A с кружком): ⇧Shift + ⌥Option (Alt) + A (для заглавной буквы), ⌥Option (Alt) + A (для строчной).
- Порядковое числительное в португальском и испанском языках (например, «число мужского рода»º и «число женского рода»ª): ⌥Option (Alt) + 0 (мужского рода), ⌥Option (Alt) + 9 (женского рода).
- “…” – испанские / французские кавычки : ⌥Option (Alt) + \ (начало), ⇧Shift + ⌥Option (Alt) + \ (конец).
- ¡ – перевернутый восклицательный знак: ⌥Option (Alt) + 1.
- ¿ – Перевернутый вопросительный знак: ⇧Shift + ⌥Option (Alt) + ?.
Клавиатура и клавиши
Как поставить кавычки-«елочки» на клавиатуре? Существуют различные варианты развития событий. Главное – выбрать, как действовать.
Первый и самый простой способ – это использование клавиатуры и ее клавиш. На некоторых из них имеются специальные символы. Поэтому отдельные знаки печатаются на компьютере без проблем.
Инструкция по воплощению задумки в жизнь имеет следующую интерпретацию:
- Начать печатать текст. Остановиться в том месте, где требуется поставить «елочку».
- Нажать на Shift+2. При этом раскладка клавиатуры должна быть включена на набор русских букв. Операция приведет к печати кавычек, смотрящих влево.
- Дописать текст, заключаемый в скобки и снова нажать «Шифт»+2. Кавычки закроются.
Вот и все. Этот прием отлично работает в «Ворде», в остальных текстовых редакторах он отрабатывается через раз.
Важно: кнопка 2 на клавиатуре располагается в верхней части, над основным алфавитом
Какие существуют виды кавычек?
Что касается видов кавычек, можно сказать что их существует очень много, разного типа и вида. Тут я рассмотрю самые популярные их разновидности, которые обычно используются у нас.
- Французские кавычки, обычно их называют ёлочка — имеют следующий вид « »;
- Стандартные «прямые» кавычки;
- “Английские” кавычки, является одним из самых популярных вариантов кавычек при составление различных документов;
- „Немецкие“ кавычки, ещё одна разновидность, которая чаще других попадается на глаза;
- Также английского происхождения кавычки но уже в виде ‘одинарны’ кавычек. Используется редко, но всё же иногда
можно встретить и их.
В общем, почти у каждой страны есть своя разновидность данного знака, но так как они у нас не распатронены, я думаю перечень на этом можно закончить и перейти непосредственно к тому, как изменить вид кавычек например с «ёлочки» на прямые, или наоборот.
Кавычки в HTML
Для html страниц используются отдельные мнемоники:
- « — «;
- » — »;
- &bdquo — „;
- &ldquo — “;
- &rdquo — ”;
- &lsquo — ‘;
- &rsquo — ’.
В HTML языке есть еще один тег. Благодаря ему весь текст, который будет заключен внутрь этого тега, обрамляется кавычками. Тегом является маленькая буква латинского алфавита «q».
А вид их будет зависеть от атрибута «lang», который будет введен в корне компонента HTML. Когда атрибут «lang» имеет такой вид – «lang=”ru”», на экран в конечном документе выведутся «елочки».
Помните, что все коды устанавливаются в то место гипертекстовой разметки, где они должны появиться в браузере. Многие браузеры не поддерживают зависимость вывода определенных символов от атрибута. Рекомендуется использовать CSS верстку.
Способ 3: Преобразование кода символа
Все символы, доступные во встроенной библиотеке Ворд, имеют свой код. За частью из них, в том числе и за интересующими нас кавычками, таковых закреплено два. Рассмотрим, как ими воспользоваться.
Вариант 1: Юникод
Код, посредством которого можно получить кавычки-елочки, выглядит следующим образом:
Водить его нужно в английской (или другой латинской) раскладке клавиатуры, но одного кода для получения нужного знака недостаточно. Сразу же после его ввода, то есть без пробела, требуется нажать клавиши «Alt+X», которые и преобразуют запись в символ.
С английскими словами такой подход не сработает – они будут восприняты как часть кода, из-за чего в результате преобразования получится либо совершенно другой символ, либо и вовсе отсутствие такового. Решением в данном случае является ввод слова уже после получения кавычек-елочек или добавление отступов перед и после него, преобразование кода и последующее удаление отступов.
У рассмотренных кодовых выражений есть более простая альтернатива, которую удобно использовать в случаях, когда ввод текста осуществляется на английском языке.
Алгоритм действий тот же – сначала вводится код, коим в данном случае является пара латинских букв, а затем осуществляется его преобразование, путем нажатия клавиш «Alt+X».
Вариант 2: Сочетание клавиш
Еще один вариант написания елочек заключается в использовании кода, который вполне можно назвать сочетанием клавиш. Вводить его нужно на цифровом блоке клавиатуры (NumPad), предварительно зажав левую клавишу «Alt» и отпустив ее после ввода последней цифры.
Такой подход к написанию кавычек-елочек удобнее, чем рассмотренный в предыдущей части статьи, так как работает при любой языковой раскладке. Правда, только на клавиатурах, оснащенных полноценным цифровым блоком.
Способ 3: Преобразование кода символа
Последний способ написания кавычек в виде запятых, который мы рассмотрим, представляет собой некую смесь двух предыдущих. Заключается он во вставке символов кавычек, но путем ввода специального кода и его преобразования.
Вариант 1: Юникод
За каждым символом, доступным для вставки в Word, закреплен специальный код. Зная его и комбинацию клавиш, позволяющую преобразовать выражение в необходимый знак, можно довольно быстро поставить любые из кавычек-палочек.
- 201E и 201D — немецкие „лапки“;
- 201C и 201D — английские “двойные”;
- 2018 и 2019 — английские ‘одинарные’.
Первый код в паре – открывающая, второй – закрывающая кавычка. Вводить эти выражения нужно в английской раскладке, поочередно нажимая после каждого из них клавиши «Alt+X».
Вариант 2: Сочетание клавиш
Более простой, чем рассмотренный выше вариант записи кавычек-запятых заключается в использовании комбинации клавиш, фактически представляющей собой код символа. Выглядят все они следующим образом:
- 0132 и 0147 — немецкие „лапки“;
- 0147 и 0148 — английские “двойные”;
- 0145 и 0146 — английские ‘одинарные’.
Как и в рассмотренном выше случае, первый код в паре – открывающая кавычка, второй – закрывающая. Разница лишь в том, что вводить его нужно иначе: зажмите клавишу «Alt», наберите на цифровом блоке клавиатуры (NumPad) код открывающей кавычки и отпустите клавишу «Alt», затем выполните аналогичные действия, но уже с кодом закрывающей кавычки.
Опишите, что у вас не получилось.
Наши специалисты постараются ответить максимально быстро.
Кавычки, используемые в других языках
В британском английском языке пользуются ‘английскими одиночными’ для кавычек первого уровня и “английскими двойными” для ‘кавычек “внутри” кавычек’, в американском английском — наоборот. Также в английском языке (особенно в его американском варианте) точка и запятая зачастую ставятся перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском.
Особые кавычки (наравне с «ёлочками») существуют в польском языке; такие же кавычки используются в венгерском (наряду с постепенно выходящими из употребления т.н. немецкими „…“), румынском и нидерландском языках. | „Cytować ‚wewnętrzny’ cytować” |
Во французском иногда встречаются «одиночные ёлочки». Кавычки, а также скобки, восклицательный и вопросительный знаки во французском отбиваются неразрывными пробелами. | « Son ‹ explication › n’est qu’un mensonge » |
В некоторых европейских языках (например, в Сербии, Черногории, Хорватии, Дании, Швеции, в книгах в Германии и Австрии) открывающая кавычка выглядит как французская закрывающая и наоборот. | »citirati« |
В некоторых странах (например, в Финляндии и Швеции) используются непарные кавычки. | ”lainata” или »noteerata» |
В Венгрии одиночные непарные кавычки используются в языковедческих работах для уточнения значения слова, переводов и т.п. В Финляндии и Швеции такие кавычки употребляются как вариант непарных двойных в любых текстах. | ’várhatatlan’ |
В дальневосточной идеографической письменности существуют свои кавычки. | 『 引 號 』 |
В японском языке чаще используется более простой аналог предыдущих кавычек. | 「こんばんは」 |
Язык | Обычно используемые | Альтернатива | Дистанция,в пунктах | ||
---|---|---|---|---|---|
основные | внутренние | основные | внутренние | ||
Албанский | «…» | ‹…› | “…„ | ‘…‚ | |
Английский | “…” | ‘…’ | ‘…’ | “…” | 1—2 |
Арабский | «…» | ‹…› | “…” | ‘…’ | |
Армянский | «…» | ||||
Африкаанс | „…” | ‚…’ | |||
Белорусский | «…» | „…“ | „…“ | 1 | |
Болгарский | „…“ | „…“ | |||
Венгерский | „…” | »…« | |||
Греческий | «…» | ‹…› | “…” | ‘…’ | 1 |
Датский | »…« | ›…‹ | „…“ | ‚…‘ | |
Иврит | «…» / ‘…’ | ‘…’ / <<…>> | |||
Ирландский | “…” | ‘…’ | 1—2 | ||
Исландский | „…“ | ‚…‘ | |||
Испанский | «…» | “…” | “…” | ‘…’ | 0—1 |
Итальянский | «…» | “…” / “…„ | ‘…’ / ‘…‚ | 1—2 | |
Китайский | “…” | ‘…’ | 《…》 | ||
Латышский | „…“ | „…“ | «…» | «…» | |
Литовский | „…“ | ‚…‘ | «…» | ‘…’ | |
Нидерландский | „…” | ‚…’ | “…” | ’…’ | |
Немецкий | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
Норвежский | «…» | ‘…’ | „…“ | ,…‘ | |
Польский | „…” | »…« | ”…” / ″…″ | ||
Португальский | «…» | ‹…› | “…” | ‘…’ | 0—1 |
Португальский (Бразилия) | “…” | ‘…’ | 0—1 | ||
Румынский | „…” | «…» | |||
Русский | «…» | „…“ | “…” | ‘…’ | |
Сербский | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
Словацкий | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
Словенский | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
Турецкий | “…” | ‘…’ | «…» | ‹…› | 0—1 |
Украинский | «…» | „…“ | „…“ | ||
Финский | ”…” | ’…’ | »…» | ›…› | |
Французский | « … » | ‹ … › | “ … ” | ‘ … ’ | ¼ em |
Хорватский | »…« | ›…‹ | |||
Чешский | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
Шведский | ”…” | ’…’ | »…» | ›…› | |
Эстонский | „…“ | „…” | |||
Японский | 「…」 | 『…』 | 1 |
Примечание
- Были распространены в Италии до середины XX века, повлияв на албанскую традицию. В настоящее время в итальянском языке вытеснены другими типами кавычек. До начала XX века этот тип кавычек встречался также во французской типографии.
Сочетание кавычек со знаками препинания
Различия между языками проявляются не только во внешнем виде кавычек, но и в том, как они сочетаются со знаками препинания. В частности, в русском языке, если кавычки передают прямую речь, то восклицательный и вопросительный знак ставятся перед закрывающей кавычкой, тогда точка и запятая всегда ставится после закрывающей кавычки. В американском варианте английского языка точка и запятая всегда ставится перед закрывающей кавычкой, тогда как в британском английском правила употребления точки и запятой до или после кавычки аналогичны правилам для восклицательного и вопросительного знаков. Двоеточие и точка с запятой всегда ставится после закрывающей кавычки как в русском, так и в английском языке.
Кавычки-ёлочки в любом текстовом редакторе и браузере
Напечатать кавычки-ёлочки в других текстовых редакторах или браузерах, можно двумя способами. Во-первых, просто скопировав эти кавычки из уже готового текста. Но что делать, если текста с примером кавычек-ёлочек под рукой не оказалось? Всё очень просто. Для операционной системы Windows 7 существует следующая комбинация, при наборе которой печататься будут именно французские кавычки:
- для открывающейся французской кавычки, удерживая клавишу «Alt» на клавиатуре, набери на цифровом блоке клавиатуры, расположенном справа, 0171, после чего отпустите клавишу «Alt»;
- для закрывающейся французской кавычки, удерживая клавишу «Alt» на клавиатуре, набери на цифровом блоке клавиатуры, расположенном справа, 0187, после чего отпустите клавишу «Alt».
Кавычки используются для обособления прямой речи, названий, цитат. В русском языке употребляются различные типы кавычек:
- Двойные кавычки (»
); - Одинарные кавычки (»
); -
«»
).
Рассмотрим теперь каждый тип кавычек отдельно и разберемся, как набрать нужные кавычки на клавиатуре, и как сделать кавычки при помощи HTML.
Русский язык
Кавычки в русском языке встречаются двух видов: «ёлочки» (т. н. французские кавычки) и лапки (т. н. немецкие кавычки). Следует заметить, что как парные знаки фута (‘…’) или дюйма («…»), так и двойные (…) или одинарные (…) английские кавычки в русском тексте совершенно неуместны и не имеют права на существование, а их применение говорит о лени либо неграмотности верстальщика.
А теперь Марк Фрадкин, «О нежности».
…Фрай? Это какой Фрай? Это та баба, которая Хроники Ехо?
В случае, если одного вида кавычек недостаточно, предпочтение чаще всего отдаётся «ёлочкам», которые используются в качестве основных кавычек, тогда как лапки оставляются для вложений и рукописного текста.
В. И. Ленин писал: «Герцен в своём Искушении святого Аквариума придавал слишком большое значение роли Дюши.».
При необходимости используется «перемежающееся» выделение:
Вот что я обнаружил в первом же абзаце: «Истопник заворчал: Эх ты, а ещё студент! «Профессор», понимаешь… дифур второго порядка записать не может, а всё туда же.»
Правильно построенный окололитературный контекст не требует применения кавычек более чем двух уровней, хотя, конечно, без исключений не обходится (в Библии, говорят, существует до пяти уровней вложения, хотя лично я не считал). При совпадении границ выделений разных уровней кавычки не поглощаются:
В кино пойдёшь? Сегодня дают «Как я опоздал на Титаник».
В рукописном тексте используются исключительно «лапки», поглощающиеся (насколько мне известно) при упомянутом выше совпадении границ.
Что за корпорация Майкрософт? Наплодили фирм-однодневок…
В русском языке при кавычках используется «логическая» пунктуация, то есть контекстная запятая (так же как и точка, вопросительный знак и т. п.) ставится после закрывающей кавычки. Если в кавычки заключается самостоятельное предложение или его ограниченный многоточием фрагмент, внутренние по отношению к кавычкам знаки препинания не влияют на знаки препинания контекста:
Не закричи вы «Пожар!..», оно бы и не загорелось.
Кавычки в русском языке верстаются без отбивки от выделения. Открывающая кавычка отбивается от предваряющей её части контекста пробелом, если только она не стоит в начале абзаца или после любой открывающей кавычки или скобки. Закрывающая кавычка не отбивается пробелом от следующих за ней знаков препинания. От текста, естественно, отбивается.
Виды кавычек
Для начала разберемся с тем, какие бывают кавычки. Условно их подразделяют на два вида: «лапки» (второе их название – «немецкие») и «елочки» (их также называют «французскими»). В первом случае – это две запятые, расположенные по верхней границе текста. Наиболее часто их используют при ручном написании текста. Второй вариант, именуемый «елочками», — это попарно сгруппированные знаки меньше (открывают текст) и больше (закрывают его). Этот вариант используется при профессиональном оформлении текста в специализированных приложениях (например, в брошюрах, книгах или рекламных буклетах).
Кавычки, используемые в русском языке
Вложенные кавычки
В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для кавычек внутри кавычек и при письме от руки — немецкие „лапки“.
Пример со вложенными кавычками:
- Правильно:
- «„Цыганы“ мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.
- Неправильно:
- ««Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.
Если по техническим причинам невозможен набор кавычек другого рисунка, кавычки одного рисунка рядом не повторяются. Поэтому допусти́м, хотя и нежелателен (лучше выделить цитату каким-либо способом, позволяющим снять внешние кавычки), следующий вариант:
- Допустимо:
- «Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.
Кавычки в конце предложения
Если при цитировании взятый в кавычки текст заканчивается точкой, то её выносят из текста и ставят после закрывающей кавычки. Если текст заканчивается многоточием либо вопросительным или восклицательным знаком, причём цитата является самостоятельным предложением (а не членом предложения, в которое включена), то точка после кавычки не ставится. Например:
- А. Н. Соколов пишет: «Непонимание есть отсутствие объединения».
- Печорин признавался: «Я иногда себя презираю…»
Английские одиночные кавычки
Особый случай представляет собой употребление в текстах на русском языке английских одиночных (иногда их называют марровскими) кавычек. В такие кавычки, согласно принятым в лексикологии правилам, берётся текст, указывающий значение некоторого слова или словосочетания (обычно иноязычного). Многочисленные примеры применения английских одиночных кавычек можно найти в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» (статьи «Лексика», «Словосочетание», «Имя», «Аффикс» и др.), а также в научной и учебной лингвистической литературе. Иногда (особенно в старых научных изданиях) левая открывающая кавычка имеет другой контур, чем в стандартных английских кавычках — ‛: ‛язык’. Часто именно такое сочетание именуется марровскими кавычками в узком смысле.
Пример на указание этимологии русского слова:
- Дама высшего света, обнажавшая лодыжку, бросала обществу XVII в. более сильный вызов, чем сегодняшняя молодая особа, появляющаяся на пляже топлес (от англ. topless ‘без верха’), т. e. в купальном костюме из одной только нижней части.
Допустимо также разделять слово и текст в английских одиночных кавычках посредством тире:
- Лингвистика, от лат. lingua — ‘язык’.
Не является обязательным предварять такое слово указанием на язык, если это и так вытекает из контекста:
- В немецком языке элементы frieden ‘мир’ и kampf ‘борьба’ сочетаются как морфемы.
- При необходимости по-немецки можно различить… цветовые оттенки, скажем, при помощи определений himmelblau ‘небесно-голубой’ и dunkelblau ‘тёмно-синий’.
Разъяснение значения слова может быть текстуально отделено от него:
- Пациент не может, например, идентифицировать слово carrot, но без затруднений даёт дефиницию слову knowledge, определяя его как ‘making oneself mentally familiar with a subject’.
Пример на совместное использование обычных и английских одиночных кавычек:
- Фраза «Вы выходите?» в автобусе или в троллейбусе означает ‘дайте, пожалуйста, пройти’.
Кавычки в текстовом процессоре «Word»
Еще один способ введения кавычек – окно с символами в текстовом процессоре «Word». Здесь, при наборе текста, можете воспользоваться описанным выше образом. Одно отличие: если активирован русский язык – появятся «елочки», а при английском – «лапки». Однако можно воспользоваться и другим методом введения. Для этого нужно совершить такие шаги:
-
Если у вас открыто окно «Word», то перейдите в нем на вкладку «Вставка».
-
Найдите поле «Символ», а в нем выпадающее меню с таким же именем.
-
Здесь выберите подпункт «Другие символы».
- При помощи навигационных клавиш отыщите необходимый вид символа и выделите их с помощью маркера.
- Жмите на клавишу «Tab» пока выделенный символ не переместится на кнопку «Выполнить» и нажмите «Ввод».
- Надавливая на клавишу «Tab» перейдите на кнопку «Закрыть» и вновь нажмите «Ввод».
Данный метод ввода кавычек является самым сложным. Помимо этого, для такого введения необходимо специальная программа – текстовый процессор «Word». Однако это дает возможность пользователю выбирать виды символа.
Небольшой совет
В статье мы подробно рассмотрели главные методы введения кавычек на клавиатуре. Во время работы в «Word» более удобно пользоваться стандартной комбинацией клавиш. Главное не стоит забывать, что при активированном русском языке ставятся «французские» кавычки, а английском – «немецкие». В других ситуациях пользуйтесь таблицей символов либо АСКИ-кодами. Это даст возможность ввести необходимые вам кавычки.
Lifeo.ru
Предыдущая:Как написать на латинском на клавиатуре: все способы
Дальше:Как изменить раскладку клавиатуры в Windows 10. Все способы
Голос за пост — плюсик в карму! 🙂
Использование автозамены – как поменять кавычки в Ворде
Для подобных знаков препинания можно сделать автозамену, чтобы не отвлекаться на переключение клавиатуры во время печати. Автозамена способствует увеличению скорости печати текста. Для этого необходимо воспользоваться инструкцией ниже:
- открыть страницу Word;
- кликнуть по вкладке «Файл» и перейти в пункт «Параметры»;
- в Параметрах кликнуть по «Правописание» и нажать на клавишу «Параметры автозамены»;
- в пункте «Автоформат при вводе», который увидите в открывшемся окне поставить галочку над строкой «Заменять при вводе прямые кавычки парными».
Парный знак препинания в основном используется для передачи иронического смысла или для выделения цитат, прямой речи и отсылок. Бывает, что автор заключает слова или фразы в кавычки, так как термин, употребляемый им не всем известен, или пытается подчеркнуть смысл фразы в необычном значении, тем самым, вероятно, высмеивая какого-то героя из своего рассказа. В вариациях ниже, пользователь сможет выбрать соответствующий способ написания знака препинания и с легкостью поставить кавычки в Ворде. Есть несколько видов, которые имеют индивидуальные названия и имеют место быть в любом текстовом документе.
Ввод с клавиатуры
Существуют альтернативные раскладки клавиатуры, оптимизированные для ввода типографских символов, в том числе кавычек (см., например, типографскую раскладку Ильи Бирмана, официальные и неофициальные версии которой доступны для различных операционных систем). В большинстве текстовых редакторов, таких как проприетарный Microsoft Office, свободные OpenOffice и LibreOffice и многих других, возможна настройка автоматического преобразования «простых кавычек» в «ёлочки» или „лапки“.
X Window System
В X Window System (которая часто применяется в UNIX-подобных операционных системах, в частности — в основанных на ядре Linux) для набора символа французских кавычек следует нажать сначала Compose, затем два раза < или два раза >, в зависимости от того, в какую сторону кавычки должны быть направлены.
Windows
В Windows нужно включить Num Lock, после чего работает набор на цифровой клавиатуре Alt+0171, Alt+0187 для « », и Alt+0132, Alt+0147 для „ “ соответственно. Для набора английской двойной закрывающей кавычки (”) используется Alt+0148, для одиночных (‘ ’) — Alt+0145 и Alt+0146 соответственно.
В некоторых европейских раскладках ввод ёлочек возможен с помощью сочетаний AltGr+ и AltGr+ (американская международная), AltGr+z и AltGr+x (канадская международная).
Mac OS X
В стандартной русской раскладке Mac OS X кавычки набираются следующими сочетаниями клавиш:
открывающая ёлочка | ⌥ Option+⇧ Shift+= | |
закрывающая ёлочка | ⌥ Option+= | |
открывающая лапка | „ | ⌥ Option+⇧ Shift+ |
закрывающая лапка | “ | ⌥ Option+ |
Типы кавычек
Первым делом рассмотрим существующие типы кавычек. Символически они делятся на два типа: немецкие (всем знакомые «лапки») и французские (по другому «елочка»). Кавычки первого типа представляют собой запятые, которые располагаются по верхнему краю текста. Чаще всего такими кавычками пользуются для написания текста вручную. А кавычки «елочка» являют из себя объединенные в пары: знак меньше для открытия текста, знак больше для его закрытия. «Елочками» пользуются для оформления текстов в профессиональных изданиях, а именно, проспектах, журналах, буклетах с рекламой.
Типы кавычек
Способ 1: Ввод с клавиатуры
Английские кавычки на клавиатуре находятся на клавише с русской буквой «Э», вводить их нужно в английской раскладке.
Для того чтобы получить «палочки», необходимо нажать комбинацию клавиш «Shift+Э», а для одинарных – только «Э». Первое нажатие добавляет открывающую кавычку, второе – закрывающую. Если же запись символов производится перед и после уже написанного слова, их тип будет определен автоматически.
Немецкие парные кавычки вводятся так же, как и французские – привычные для нас «елочки» — одновременным нажатием клавиш «Shift+2» (в верхнем цифровом блоке).
Только делать это нужно не в русской, а в немецкой раскладке, поэтому если таковая в системе отсутствует, ее сначала потребуется добавить через «Параметры» или «Панель управления», в зависимости от версии Windows.
Существует еще один тип кавычек, которые визуально хоть и не похожи на запятые (по крайней мере, на большинстве популярных шрифтов), все же относятся к «палочкам», коими являются рассмотренные выше английские и немецкие. Для того чтобы ввести их, необходимо отменить замену на «елочки», которая в Word происходит автоматически.
Отключение автозамены кавычек “палочек” на «елочки»
Прямые парные кавычки, в отличие от рассмотренных выше английских и немецких, выглядят одинаково, то есть нет разницы между открывающей и закрывающей. Если вы хотите по умолчанию использовать именно эти символы, можно отключить их автоматическую замену на «елочки». Делается это в «Параметрах» Word по следующему алгоритму:
- Используя меню «Файл» на верхней панели программы, откройте ее «Параметры».
Перейдите в раздел «Правописание» открывшегося окна.
В блоке опций «Параметры автозамены» кликните по одноименной кнопке.
Перейдите в новом окне ко вкладке «Автоформат при вводе».
В блоке «Заменять при вводе» снимите галочку напротив опции ‘‘прямые’’ кавычки «парными» и нажмите «ОК» для того, чтобы внесенные изменения вступили в силу.
С этого момента вводимые в русскоязычной раскладке в Ворд кавычки будут иметь вид парных «палочек» и не заменяться на «елочки».