Подборка сервисов для расшифровки аудио в текст

Содержание:

Как улучшить произношение с помощью транскрипции слов?

Возможно, вы слышали историю об иностранном студенте, который приехал в Великобританию изучать законодательство («law»). На вопрос таможенника о цели визита студент отвечает: «To study love» («изучать любовь»).

Подобные казусы часто происходят с людьми, которые учат язык неправильно. Кстати, это довольно распространенная ошибка – пытаться произносить слова так, как они пишутся. Насколько я знаю, в мире не существует языков, где все слова произносились бы точно так же, как они пишутся. Так как же избежать этой ошибки?

Освоение иностранного языка нужно начинать с изучения произношения звуков и слов этого языка. Конечно, вы можете (и должны!) воспользоваться аудио- или видеозаписями для освоения произношения, но этого может быть недостаточно. Довольно часто слова могут быть произнесены слишком быстро, иногда они содержат много незнакомых звуков. В таких случаях правильно повторить слово за диктором только на слух становится довольно сложно. Фонетическая транскрипция слов поможет вам справиться с этой задачей.

Транскрипция французских слов поможет вам улучшить произношение

Произношение французских слов может представлять затруднение для людей, начинающих изучать французский. К примеру, одна французская буква может иметь 2-3 варианта произношения или 3-4 буквы подряд могут произноситься как один звук! Правила чтения во французском языке очень сложные и содержат огромное количество исключений.

Этот онлайн-переводчик позволяет перевести французский текст в фонетическую транскрипцию с помощью символов международного фонетического алфавита. Он послужит вам руководством по французскому произношению.

Если вы регулярно пользуетесь фонетической транскрипцией в сочетании с аудио- и видеоматериалами на французском языке, вы быстро сможете улучшить свое французское произношение и навыки аудирования.

Чтобы помочь вам, мы создали видеотренажер французского произношения. Он позволит вам отработать произношение наиболее употребляемых французских слов. Вы сможете задавать скорость воспроизведения и количество повторных проигрываний для каждого слова.

Еще один отличный способ улучшить французское произношение — это воспользоваться разделом «Учим французские слова по видео». Он разработан специально для начинающих. Каждый урок имеет французские субтитры, в т.ч. с фонетической транскрипцией.

Некоторые французские слова пишутся одинаково, но имеют разное значение и произносятся также по-разному. Такие слова называют омографами. Сравните:

Il est là à l’est

Переводчик постарается определить правильное произношение таких слов в зависимости от контекста. Если это невозможно, переводчик выделит их светло-зеленым цветом. Если навести курсор на эти слова или кликнуть по ним на мобильном устройстве, вам отобразятся все возможные варианты произношения.

Варианты произношения (в случаях, когда слово произносится по-разному разными носителями языка или когда прозношение меняется в быстрой речи) выделены светло-голубым цветом. Вы также можете навести мышкой на данное слово, чтобы увидеть все возможные варианты.

При создании переводчика мы использовали онлайн-ресурсы из списка ниже и другие источники.

Как усовершенствовать ручную расшифровку

Специальные программы помогают ручной обработке и упрощают редактирование текстов. Пользователям все же придется самостоятельно прослушивать и записывать текст, зато это будет сделано в удобных редакторах.

Express Scribe Transcription Software

Программа представляет собой плеер, функционал которого объединен с редактором Word. Это помогает устранить проблему, возникающую при переключении между разными окнами во время записи аудио. Встроенная проверка грамотности в этом формате отключена. Чтобы воспользоваться этой функцией, нужно перенести текст в Word и там редактировать. В бесплатной версии программы можно работать только с аудиофайлами.

LossPlay

Это программа предназначена для ПК и работает на платформе Windows. С ее помощью происходит транскрибация видео и аудиофайлов

Важное преимущество плеера – возможность работы в любом текстовом редакторе. Кроме того, он может автоматически вставлять тайм-коды в обрабатываемый файл

Горячие клавиши изменяются в соответствии с пользовательскими настройками и упрощают процесс работы.

oTranscribe

Бесплатная программа для самостоятельной расшифровки текста. Она используется для аудио и видеоформатов, подходит для роликов с YouTube и работает с большим количеством популярных форматов. Сервис дает возможность настроить горячие клавиши, обладает функцией автосохранения, имеет встроенный текстовый редактор и позволяет оставлять метки для организации навигации.

Express Scribe

Сервис предназначен для Windows и macOS. Работает с файлами аудио и видеоформата, которые можно загружать из разных источников. У программы хорошие настройки управления: можно изменять горячие клавиши, скорость, быстро переключаться между тайм-кодами, добавлять заметки и подключить ножную педаль.

Transcriber Pro

У программы есть ограничения – переводит в текст только аудиофайл и только на платформе Windows. Функционал программы стандартный: присутствует настройка горячих клавиш, создание тегов. Отличительная особенность – возможность коллективно работать над одним проектом. Части файла можно загружать, пересылать и в процессе редактирования объединять в одно целое.

Transcribe

Transcribe можно назвать универсальным сервисом, предназначенным для самостоятельной и автоматической транскрибации текста. У него есть функция автосохранения, возможность работы без подключения к интернету, присоединение ножной педали. Бесплатная обработка приходится только на первую минуту автоматической работы. Дальше нужно платить 6$ за час использования.

Делаем транскрипцию с помощью онлайн-словарей

В “Лингво” можно не только посмотреть транскрипцию и значения, но и прослушать слово

При составлении транскрипции на компьютере, а не от руки, проблема в том, что фонетические символы, которых нет на клавиатуре, нужно где-то найти и как-то набрать.

Если вам нужно затранскрибировать несколько слов, проще всего найти их в онлайн-словаре, например, Lingvo Online, и скопировать\вставить оттуда транскрипцию. Это гораздо быстрее и проще, чем искать символы в текстовом редакторе или копировать их откуда-то по одному.

Но трудности возникают, когда таких слов десятки, сотни или даже тысячи, как было в моем случае. Тут не обойтись без специальной программы.

Приложение Windows – VOCO

Эта программа распознавания речи профессионального уровня.

Основной функционал Windows-приложения перевода аудио в текст VOCO:

  • Голосовой набор текста с микрофона
  • Расстановка знаков препинания устными командами
  • Распознавание знаков препинания в аудиофайлах. Это круто!
  • Само-собой есть распознавание речи из аудиозаписей.
  • Есть сопряжение с Word
  • Можно подключать словари
  • Ну и есть свой, достаточно большой словарный запас

Короче, программа просто находка для профессионального транскрибатора! Но программа платная! Правда, есть демо-версия, в которой Вы можете ознакомиться с основным функционалом бесплатно. Правда, нужно подать заявку скачивание демо-версии Voco.

Cloud Speech-to-Text

Мощный, но в то же время платный инструмент от разработчиков Google. В его работе используются технологии машинного обучения для распознавания коротких фраз и длительных аудиозаписей.

Cloud Speech-to-Text предоставляет пользователям расшифровку аудиозаписей в текст путем применения моделей нейронной сети через простой к понимаю API. Сервис может использоваться для голосовых команд управления, транскрибации аудио и прочих задач.

На стартовой странице сервиса можно провести распознавание с файла или микрофона без регистрации. Это позволит оценить качество его работы. Cloud Speech-to-Text умеет работать со 120 языками. Отрезок из аудиокниги на русском языке был транскрибирован практически идеально, исключение составили только несколько слов, которые было сложно разобрать даже человеческому уху.

Транскрибация — что это такое?

Транскрибация — это перевод речи из аудио или видео в текст.

Если говорить совсем простым языком, то вы берёте аудио- или видеозапись и перепечатываете всё, что там говорят, в логически связанный текст, в документ, удобный для последующего редактирования.

Очень простой вид работы, для которой требуется лишь слух, позволяющий разбирать русскую (или иностранную) речь, и навык набора текста на компьютере. От того, насколько быстро вы умеете печатать, будет зависеть ваш заработок.

Но не переживайте, если вы тихо набираете текст, чем больше вы будете практиковаться, тем лучше у вас будет это получаться.

Чтобы развить этот навык, необходимый всем, кто работает удалённо, рекомендую почитать мою статью о том, как я научился быстро печатать вслепую.

Плюсы занятия транскрибацией

Несмотря на то, что это один из самых простых способов заработка, он довольно нудный, но имеет ряд плюсов, благодаря которым можно им заниматься.

  1. Учитесь быстрее печать вслепую.
  2. Развиваете память, кратковременно запоминая большие аудиофрагменты.
  3. Развиваете внимательность, усидчивость, терпение и способность выполнять монотонную работу.
  4. Учитесь грамотно писать.

Минусы данной профессии

Считаю, минус транскрибации в том, что за эту работу не так уж и много платят, перспективнее было бы заняться чем-то более интересным и развивающим. Есть десятки других профессий, которым можно научиться и начать зарабатывать удалённо.

Рекомендую скачать и почитать бесплатную книгу «7 профессий для быстрого заработка в интернете».

Для кого подходит работа транскрибатором?

Скорее всего, такая работа подходит для тех, кто только учится зарабатывать онлайн. Школьники, студенты и совсем новички, которые ещё ничего другого делать не умеют.

На этом деле можно быстро и без вложений начать получать первые деньги, а далее уже осваивать что-то другое.

Google Переводчик

На странице онлайн переводчика от Google присутствует возможность голосового ввода текста. Это может стать альтернативным и в то же время бесплатным вариантом, если требуется надиктовать запись с микрофона. Для начала ввода достаточно нажать на соответствующий значок.

Чуть более сложная задача стоит перед пользователем, если требуется выполнить перевод аудио в текст. Тем не менее зарубежные юзеры придумали решение – нужно установить специальный драйвер в систему и настроить вход микрофона на него. По итогу запущенный в плеере файл будет передаваться как голос, который поступает с микрофона. Это позволяет «обмануть» Google Переводчик и произвести транскрибацию с аудиофайла.

Усовершенствовать ручную расшифровку

Можно пойти другим путем — не автоматизировать, но упростить работу и транскрибировать без кошмара, описанного в самом начале статьи. Вам все равно придется слушать и записывать, но это будет удобно делать внутри хорошо обустроенного сервиса.

oTranscribe

Бесплатный веб-сервис для ручной транскрибации текста. Работает как с аудио, так и с видео, в том числе YouTube-роликами. Открывает десятки форматов: wav, mp3, mpeg, webm и др.

Можно назначить горячие клавиши для управления воспроизведением. Есть автосохранение, простой текстовый редактор, интерактивные метки, упрощающие навигацию.

Интерфейс oTranscribeИнтерфейс oTranscribe

Express Scribe

Условно-бесплатное десктопное ПО для Windows/Mac. Позволяет загружать аудио и видеофайлы с самых разных источников: дисков, FTP-серверов, электронных писем и др. Поддержка форматов зависит от версии: например, mp3 и wav открываются в любом случае, а wmv, mp4 или 3gp — только в Pro.

Гибкие настройки воспроизведения: управляйте горячими клавишами, меняйте скорость, переключайтесь на определенный таймкод. Можно добавлять заметки к файлам, подключать к работе ножную педаль — специальное устройство, USB-переключатель для геймеров и транскрибаторов.

Удобно, что все записи добавляются в список и между ними легко переключаться — не нужно каждый раз заново их загружать. Неудобно, что нет текстового редактора (зато есть интеграция с MS Word, Corel Wordperfect, Lotus Wordpro ​​и другими текстовыми процессорами под Windows).

Неограниченная лицензия PRO стоит от 25 $, но для личного использования вполне хватит бесплатной версии.

Так выглядит окно Express Scribe

Transcriber Pro

Тоже десктопный инструмент для ускорения ручной расшифровки (правда, только аудио в текст и только для Windows). Функциональность похожа на аналогичные решения: есть управление горячими клавишами, создание заметок (тегов), автозамена текста, настройка «прыжка» после паузы и др.

В числе преимуществ Transcriber Pro также указали командную работу — возможность разбивать проект на подзадачи, выгружать их и пересылать, потом объединять результаты в один файл. Участники команды будут работать в офлайне, но результат потом соберется в одно целое.

Платная лицензия стоит 640 руб. в год, но ее нет смысла покупать ради такой функции, как экспорт в интерактивные стенограммы. Этот формат похож на обычные субтитры, которые, например, выгружаются с YouTube.

Видеообзор программы.

LossPlay

Это десктопный плеер для Windows в помощь расшифровщикам аудио/видео. Открывает mp3, wav, mp4 и др. (разработчики отмечают, что есть также «интеллектуальная поддержка недокументированных форматов», что бы это ни значило). Парит поверх всех окон, поэтому позволяет работать в любом текстовом редакторе.

Hot keys настраиваются не только для управления воспроизведением, но и для вставки шаблонных текстовых фрагментов. Если не нравится стандартный дизайн, в настройках можно задать элементам другие цвета.

Придется по душе тем, кто ностальгирует или до сих пор пользуется Winamp.

Такой вот внешний вид у LossPlay

Универсальное решение: wreally.com

Альтернатива всем вышеперечисленным инструментам — Transcribe (wreally.com). Этот онлайн-сервис позволяет транскрибировать текст обоими способами: вручную (как в oTranscribe) и автоматически (создатели указывают точность 90%). Открывает десятки видов файлов: webm, mp3, mp4, 3gp, wmv и др. Есть автосохранение, работа без доступа к интернету, интеграция ножной педали, настройка горячих клавиш, экспорт видеосубтитров. В отличие от RealSpeaker, гарантируется безопасность и приватность.

Бесплатно можно получить только 1 минуту автоматической расшифровки. Далее — 6$ в час. Ручная транскрибация тоже стоит денег, но совсем небольших — 20$ в год.

Так выглядит инструмент для ручной транскрибации

Пример работы авторасшифровщика

Переводчик с английского на русский

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(3801 голос, в среднем: 4.5/5)

Используйте наш бесплатный переводчик с английского на русский и переводите ваши тексты онлайн.
Для перевода с английского введите в окно редактирования ваш текст. Затем нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
Перевести

Переводчик с русского на английский

Фонетические конвертеры

Если недостаточно хорошо понятна речь говорящего, можно воспользоваться транскрипцией, найдя слово в словаре, либо обратиться к фонетическим конвертерам. Например, фонетический конвертер Тимура Байтукалова на его проекте «Моделино» project-modelino.com или на сайте photransedit.com тоже есть  хороший фонетический конвертер. Можно найти и другие программы, где есть английская транскрипция онлайн. Но мне нравятся эти две. Каждая из них имеет свои достоинства и незначительные недостатки. Например, в проекте Тимура Байтукалова есть такое допущение:

На примере трех топиков для начинающих, начитанных носителем языка с австралийским акцентом, посмотрим какова будет их английская транскрипция, предлагаемая онлайн программами, называемыми фонетическими конвертерами.

1. The World is Colored

Английская транскрипция на сайте  PhoTransEdit:

Особенности этого проекта так описывают его авторы: он не поддерживает знаки препинания, регистр букв (строчные, прописные). Если слово не найдено в базе, то оно изобразится как есть, но в угловых <> скобках. Слова с одинаковым написанием, но разным произношением — омографы — опознаются по контексту, однако автоматика здесь иногда может ошибаться.

Ударение в соединении слов может отличаться от ударения в отдельных словах — этот процесс тоже трудно автоматизировать. Зато к достоинствам этой программы относится английская транскрипция чисел — числа сначала преобразуются в письменную форму, а затем транскрибируются.

2. I Want to Learn English

.

3. I Have a Friend

I have a friend = I have got a friend = I’ve got a friend — У меня есть друг
ˈaɪ ˈhæv ə ˈfrend = ˈaɪ ˈhæv ˈgɑt ə ˈfrend = ˈaɪv ˈgɑt ə ˈfrend
You have a car (sg) = You’ve got a car — У тебя есть машина (единственное число)
ˈjuː ˈhæv ə ˈkɑr  = ˈjuːv ˈgɑt ə ˈkɑr
He HAS a sister = He has got a sister = He’s got a sister — У него есть сестра
ˈhiː ˈhæz ə ˈsɪstər = ˈhiː ˈhæz ˈgɑt ə ˈsɪstər = ˈhiːz ˈgɑt ə ˈsɪstər
She HAS two brothers = She has got two brothers= She’s got two brothers — У нее есть два брата
ˈʃiː ˈhæz ˈtuː ˈbrɔθərz = ˈʃiː ˈhæz ˈgɑt ˈtuː ˈbrɔθərz = ˈʃiːz ˈgɑt ˈtuː ˈbrɔθərz
We have pens = We’ve got pens — У нас есть ручки
ˈwiː ˈhæv ˈpiːənz = ˈwiːv ˈgɑt ˈpiːənz
You have books = You’ve got books (pl) — У вас есть книги (множественное число)
ˈjuː ˈhæv ˈbʊks = ˈjuːv ˈgɑt ˈbʊks 
They have children= They have got children = they’ve got children — У них есть дети
ˈðeɪ ˈhæv ˈtʃɪldrən= ˈðeɪ ˈhæv ˈgɑt ˈtʃɪldrən = ˈðeɪv ˈgɑt ˈtʃɪldrən
Do you have a friend? – Yes, I do. No, I don’t — У тебя есть друг? — Да, есть. Нет
ˈduː ˈjuː ˈhæv ə ˈfrend? – ˈjes, ˈaɪ ˈduː. ˈnoʊ, ˈaɪ ˈdoʊnt
Have you got a friend? – Yes, I have. No, I haven’t. — У тебя есть друг? Да. Нет
ˈhæv ˈjuː ˈgɑt ə ˈfrend? – ˈjes, ˈaɪˈhæv. ˈnoʊ, ˈaɪ ˈhævənt.
What do you have? = What have you got? — Что у тебя есть?
ˈwɑt ˈduː ˈjuː ˈhæv? = ˈwɑt ˈhæv ˈjuːˈgɑt?
I’ve got a bike, but I haven’t got a car — У меня есть мотоцикл, но у меня нет машины
ˈaɪv ˈgɑt ə ˈbaɪk, ˈbət ˈaɪ ˈhævənt ˈgɑt ə ˈkɑr
Has John got a car? – Yes, he has — У Джона есть машина? Да (у него есть).
ˈhæz ˈdʒɑn ˈgɑt ə ˈkɑr? – ˈjes, ˈhiːˈhæz
What kind of car has he got? – He’s got a very good car — Какая у него машина? У него очень хорошая машина
ˈwɑt ˈkaɪnd əv ˈkɑr ˈhæz ˈhiː ˈgɑt? – ˈhiːz ˈgɑt ə ˈveriː ˈgʊd ˈkɑr
They don’t have any children = They haven’t got any children — У них нет детей
ˈðeɪ ˈdoʊnt ˈhæv ˈeniː ˈtʃɪldrən = ˈðeɪ ˈhævəntˈgɑt ˈeniː ˈtʃɪldrən
And what do you have? – I hope that you have an interesting English book to read, do you? — А что у тебя есть? Я надеюсь, у тебя есть интересная английская книга для чтения, не так ли?
ənd ˈwɑt ˈduː ˈjuː ˈhæv? – ˈaɪ ˈhoʊp ˈðæt ˈjuː ˈhæv ən ˈɪntrəstɪŋ ˈɪŋglɪʃ ˈbʊk tə ˈriːd, ˈduː ˈjuː?

Несмотря на небольшие недостатки, в целом фонетические конвертеры очень помогают в таком вопросе, как английская транскрипция. Впрочем онлайн переводчики, например translate.google.ru, предлагают и перевод и звучание слов и выражений. Да, современные ресурсы поистине безграничны для изучения языков!

Найти разбор слова:

Фонетический словарь русского языка предназначен для всех, кто изучает фонетику и произношение русских слов. Он поможет выполнить фонетический разбор слова в режиме онлайн, составить его транскрипцию и провести звуко-буквенный анализ.

В состав словаря входит огромное количество слов, и для каждого представлен фонетический разбор с подробными характеристиками всех звуков (в том числе артикуляционными). Помимо этого Вы можете получить информацию об ударении, количестве слогов, букв и звуков в слове, а также об особенностях его произношения.

Теоретическую основу данного справочника составляют материалы «Русской грамматики» (1980 г., том №1, раздел «Фонетика») и труды известных лингвистов и учёных-фонетиков, в частности,  «Фонетика современного русского литературного языка» Р.И. Аванесова и учебное пособие П.А. Леканта «Русский язык». Подспорьем послужили также школьные словари, например, «Фонетический разбор слова» О.Д. Ушаковой.

Поэтому представленный в словаре звуко-буквенный разбор слов соответствует принципам современной фонетики, изучаемым в школе, а транскрипция предлагается как в русском, так и в английском вариантах записи, что особенно актуально для не носителей русского языка, только начавших его изучение.

Алфавитный список и форма поиска фонетического разбора конкретного слова (см. выше) позволят Вам быстрее сориентироваться и найти необходимую информацию. Словарь призван помочь учащимся получить представления о фонетическом составе русских слов и провести анализ их звуков, букв и слогов, а также «погрузиться» в мир красивого звучания русского языка.

Статьи о фонетическом словаре
Порядок фонетического разбора слова
Любые слова, произносимые людьми, состоят из звуков, графический символ фонетической письменности – буква.
Фонетическим разбором в лингвистике и сме…

Как сделать фонетический разбор слова?
Фонетический разбор представляет собой широко применяемое учебное упражнение, имеющее своей целью выявить слоги, узнать звуковой состав слова, а также пров…

Цветовая схема фонетического разбора слова
Каждый человек по-своему воспринимает звуки, ввиду чего нередко возникают проблемы с фонетическим разбором слов.
Задание, заключающееся в том, что нужно п…
все статьи о фонетическом словаре

Последние добавленные фонетические разборы

Остаются
Недостаёт
Караоке-клуб
Перемешано
Полгодика
Выравнивают
Взаиморезервирующие
Суперактивный
Глицин
Коммунальные
Лепестки
Чудо-минерал
Сохранится
Диск-подошва
Завораживающие
Представлял
Циркачом
Промелькнуло
Западносахалинский
Сильнодействующее
Неинтересно
Жезлом
Нарежьте
Посерийно
Видеопрезентация
Ошипованная
Семисоткилометровый
Апартаменты
Заклеенный
Непаханый

Фонетический разбор отдельных слов и их форм

Бальнеотерапия

Бальнеолог

Бальзаминовый

Бальный

Баловной

Бальнеопроцедура

Балясниковый

Балхашит

Балясинка

Балюстрада

Бальзовый

Балты

Бальи

Балун

Баловаться

Бамбара

Бальнеофизиотерапевтический

Бальзам

Балтославяне

Баловливый

Бампер

Балясы

Бальнеогрязевой

Бальзамин

Бальнеология

Бананник

Баловство

Балованный

Балюстрадный

Балочный

Балтиец

Балтиморцы

Баловник

Балтославянский

Балтийский регион

Бальзамировочный

Бальзамировщик

Бальзамный

Балтиморец

Баловать

Балтистика

Балтика

Бамовец

Балясничать

Бамбучина

Бальзам-ополаскиватель

Яндекс.Переводчик

Мне нравится354Не нравится287

Приложение с переводчиком от Яндекса можно скачать и на операционную систему iOS, и на Android. Оно может работать и в онлайн (доступно 95 языков), и в офлайн режиме. Без подключения к Интернету в приложении можно сделать перевод на следующие языки:

  • английский;
  • французский;
  • итальянский;
  • немецкий;
  • русский;
  • испанский;
  • турецкий. 

Приложение также работает и через камеру. Можно перевести, например, вывеску, указатель или текст из книги, если направить на него камеру. Делать фотографию или перепечатывать текст в программу при этом не нужно. В этом режиме доступно 12 языков. 

Яндекс неплохо справляется с речевым переводом и хорошо распознает слова и выражения. Правда, эта функция имеет ограничения: голосовой перевод можно использовать только для английского, русского, турецкого и украинского языка. Сейчас тестируется и немецкий, но пока для него добавлено только несколько распространенных слов и выражений. 

В переводчике от Яндекса также есть еще одна полезная функция: перевод текста с браузера и других приложений. Приложение работает в фоновом режиме, а уже переведенные тексты можно сохранять в отдельной папке, чтобы получить к ним в дальнейшем быстрый доступ. 

Плюсы и минусы

Печатай голосом и слушай перевод.
Узнавай значение слова из контекста с помощью примеров.
Перевод надписей с картинки.
Перевод целых сайтов в приложении, или контекстном меню.

Отзывы

Mecтoимeния (Pronouns)

Слово

Русская транскрипция

Перевод

I

ай я
you ю

ты, вы

he

хи он
she щи

она

it

ит оно
we ви

мы

they

зэй

они

Пpитяжaтeльныe местоимения

Слово

Русская транскрипция

Перевод

my

май мой, моя, моё, мои
your ё

твой, твоя, твоё, твои;

ваш, ваша, ваше, ваши

his

хиз его
her хё

её

its

итс его, ее (о неодушевленном предмете)
our ауэ

наш, наша, наше, наши

their

зэйэ

их

Слово

Русская транскрипция

Перевод

this

зис этот, эта, это
that зэт

тот, та, то

these

зис эти
those зос

те

Возвратные местоимения

Cлово

Русская транскрипция Перевод

Myself

мaйcэлф  ceбя, caм, caмa, caмoстоятельно
Yourself  ёcэлф  ceбя, caм
Himself  химcэлф  ceбя, caм
Herself хёcэлф ceбя, caмa
Itself  итcэлф  ceбя, caм, caмa, caмo (для нeoдyшeвлeнных)
Ourselves  ayэcэлвз  ceбя, caми
Yourselves  ёcэлвз ceбя, caми
Themselves зэмcэлвз ceбя, caми

Нeoпpeдeлeнныe местоимения

Cлово

Русская транскрипция

Перевод

Something

 caмфин  чтo-тo, чтo-либo, нeчтo
Somebody  caмбади

 ктo-тo, ктo-либo,кoe-ктo

Someone

 caмвaн ктo-тo, ктo-нибyдь, нeктo
Somewhere  caмвээ

 гдe-тo, кyдa-тo, гдe-нибyдь, кyдa-либo

Anything

 энифин  чтo yгoднo, чтo-нибyдь, вcё (для вoпpoca)
Anybody  энибoди

  ктo-тo, ктo-нибyдь, ктo-либo, вcякий, любoй (для вoпpoca)

Anyone

 энивaн

 ктo-тo, ктo-нибyдь, ктo-либo, вcякий, любoй (для вoпpoca)

Anywhere

 энивээ  кyдa-нибyдь, гдe-нибyдь, кyдa yгoднo, гдe yгoднo (для вoпpoca)
Nothing  нaфин

 ничeгo, ничтo

Nobody

 нoyбади никтo, никoгo
No one нoyвaн

  никтo, никoгo

Nowhere

 нoyвээ

 никyдa, нигдe

Вопросительные слова

Cлово

Русская транскрипция

Перевод

Who?

 хy  ктo?
What?  yoт

 чтo?

How ?

 хay  как, каким oбpазoм?
How many/ much/long? хау мэни/мач/лон

сколько? / как долго?

Where?

  вээ?  кyдa?
Whose?  хyз

чeй?

Why?

 yaй  пoчeмy?
When?  вэн

кoгдa?

Which?

вич

который?

Dictation.io

Сервис онлайн распознавания речи через микрофон. Посредством голоса можно расставлять параграфы, знаки пунктуации и даже смайлики. Dictation пригодится для написания электронных писем или заполнения документов в браузере.

Использование сервиса:

  • Перейти на страницу транскрибации.
  • В правой части экрана нажать на три горизонтальные полоски, чтобы выбрать язык ввода. Поддерживается большое количество языковых направлений.

В левом нижнем углу кликнуть по кнопке «Start».

Начать диктовку текста.
Редактирование материала осуществляется путем встроенного редактора. Непосредственно со страницы можно выполнить сохранение текста, его публикацию, печать.

Сервисы, где можно прослушать произношение английских слов онлайн

Для лучшего запоминания правильного произношения подходят сервисы, где можно услышать звучание слова вживую. Ниже приведены некоторые из них.

Переводчик Google

Наиболее известный переводчик с возможностью прослушать произношение иностранных слов онлайн. Очень простой и понятный интерфейс дает возможность даже неискушенному пользователю с легкостью воспользоваться переводчиком. Для этого в правое поле вписывается переводимый текст, выбирается направление перевода: с какого языка на какой надо перевести, и в левом поле получаете готовый перевод.

Для того, чтобы прослушать звучание текста, нужно нажать на изображение рупора. Прослушать можно начальный текст и перевод. Имеется возможность голосового ввода текста. Для этого надо нажать на изображение микрофона и надиктовать текст для перевода.

Следующим идет Яндекс Перевод

Новый сервис с небольшими недоработками. Пользователи отмечают неточности в произношении и переводе, но разработчики еще дорабатывают его. Поэтому есть надежда, что все недочеты будут исправлены и приложение станет действительно удобным и полезным. Пользоваться этим переводчиком так же просто, как и любым другим. В одно поле вводите текст, в другом получаете перевод.

HoToPronounce

Предлагает возможность прослушать, как произносится то или иное слово на английском языке в разных вариантах. Так же есть возможность записать собственный вариант и сравнить правильность произношения.

Сервис онлайн проверки и коррекции произношения

Поможет выучить правильное произношение английских слов в британском и американском вариантах. Прослушать правильную речь можно с помощью аудио или компьютерной озвучки. Проверка правильности произношения происходит с помощью распознавания речи и записью фраз с последующим воспроизведением.

Просто делегировать эту работу

Наконец, необязательно заниматься транскрибацией самому, неважно, автоматически или вручную. Можно делегировать это сторонним исполнителям

Например:

  • Zapisano — служба расшифровки аудиозаписей, которая готова «освободить творческих людей от рутинной работы».
  • YouDo — проект для поиска заказчиков и исполнителей.
  • FL — крупнейшая русскоязычная фриланс-биржа.
  • Kwork — онлайн-магазин фриланс-услуг.
  • Advego — биржа контента.

Из всего списка только Zapisano специализируется именно на расшифровке (и это хороший повод выбрать именно их). Работают в сервисе живые стенографисты — они предлагают тексты без слов-паразитов и оговорок, в удобном формате. У заказчика есть личный кабинет, куда загружаются записи, где видны статусы и можно скачать результат. Оплатить можно банковскими картами, электронными деньгами или по безналичному расчету.

Стандартный тариф — около 30 руб. за минуту. Придется платить больше при пониженном качестве записи, наличии специальной терминологии или повышенной срочности.

Начало работы с Zapisano

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector